2024年江蘇專轉(zhuǎn)本英語專業(yè)大類操作技能考試大綱
一、考試性質(zhì)
英語專業(yè)大類專業(yè)綜合科目操作技能考試是為江蘇省普通高校招收英語專業(yè)大類的“專轉(zhuǎn)本”學(xué)生而設(shè)置的、具有選拔性質(zhì)的全省統(tǒng)一考試。其目的是科學(xué)、公平、有效地測試考生在高職(專科)階段相關(guān)專業(yè)操作技能的掌握水平。考試評價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)是報(bào)考該專業(yè)大類的高職(專科)優(yōu)秀畢業(yè)生應(yīng)能達(dá)到的及格或及格以上水平,以利于各普通本科院校擇優(yōu)選拔,確保招生質(zhì)量。
二、適用專業(yè)
本考試大綱適用于英語(050201)、商務(wù)英語(050262)專業(yè)。
三、命題原則
1. 依據(jù)教育部頒布的高等職業(yè)院校專業(yè)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),考試命題應(yīng)遵循基礎(chǔ)性、通用性、科學(xué)性原則,重點(diǎn)考查高等職業(yè)(專科)院校英語專業(yè)知識的綜合運(yùn)用能力,并與普通本科院校的英語復(fù)合型人才培養(yǎng)目標(biāo)相結(jié)合。命題應(yīng)立足基礎(chǔ),突出應(yīng)用,全面綜合考查考生的專業(yè)知識運(yùn)用能力,做好高職(專科)教育與普通本科教育之間的有效銜接。
2. 考試命題應(yīng)注重考查考生在高職(專科)階段掌握并形成的英語專業(yè)知識和技能、專業(yè)文化素養(yǎng)、綜合實(shí)踐能力、學(xué)習(xí)能力等,突出檢查考生對于知識的理解、分析和綜合應(yīng)用能力。
3. 考試命題應(yīng)能真實(shí)、準(zhǔn)確、客觀地體現(xiàn)考生專業(yè)技能水平。題目設(shè)置應(yīng)做到考查內(nèi)容全面,題目難易比例合適,各部分比例得當(dāng),以利于每一位考生考出真實(shí)水平,為普通本科院校的擇優(yōu)選拔提供公平有效的依據(jù)。
四、考查內(nèi)容
(一)技能一:寫作
【考查目標(biāo)】
1. 考生應(yīng)準(zhǔn)確運(yùn)用規(guī)范、恰當(dāng)?shù)挠⒄Z清晰地表達(dá)主要信息。
2. 考生應(yīng)遵循特定的文體格式,規(guī)范格式。
3. 考生應(yīng)根據(jù)要求,寫出主題突出、觀點(diǎn)明確、內(nèi)容完整、論證合理、邏輯清晰、意義連貫的英文篇章。
【考查內(nèi)容】
本部分為主觀試題,要求考生完成一篇命題作文。
1. 作文體裁:議論文。
2. 作文題材:科技、社會(huì)、文化等方面的熱點(diǎn)話題。
3. 字?jǐn)?shù)要求:120-150 個(gè)單詞。
(二)技能二:英譯漢
【考查目標(biāo)】
1. 考生應(yīng)具備較扎實(shí)的語言基礎(chǔ)和較好的雙語表達(dá)能力,熟練掌握 6000—7000 個(gè)左右的英語單詞,能閱讀并準(zhǔn)確理解不同領(lǐng)域、中等難度的英語原文,對英語句法結(jié)構(gòu)、語序等足夠把握。
2. 考生應(yīng)了解英譯漢的基本理論,能運(yùn)用基本的英譯漢技巧。
3. 考生應(yīng)了解中外文化及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的常識,在翻譯中具有較強(qiáng)的跨文化意識和批判思維。
4. 考生應(yīng)較準(zhǔn)確地傳遞源語文本信息,譯文忠實(shí)原文、通順,譯文符合漢語規(guī)范,無明顯錯(cuò)譯或漏譯。
5. 考生英譯漢速度應(yīng)達(dá)到每小時(shí) 300 個(gè)左右的英語單詞。
【考查內(nèi)容】
本部分為主觀試題,要求考生將 5 個(gè)長度適中的英語句子譯為漢語。
1. 能正確翻譯英語文學(xué)作品,英美報(bào)刊上涉及時(shí)事、政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等領(lǐng)域的短句。
2. 能正確翻譯英語常用詞語、固定搭配、習(xí)語、流行語等。
3. 能正確理解并轉(zhuǎn)換英語的基本句型,尤其是結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜的句型。
(三)技能三:漢譯英
【考查目標(biāo)】
1. 考生應(yīng)具備較扎實(shí)的語言基礎(chǔ)和較好的雙語表達(dá)能力,熟練掌握 6000—7000 個(gè)左右的英語單詞及最常用的搭配,能夠靈活運(yùn)用到漢譯英中。
2. 考生應(yīng)了解漢譯英的基本理論,運(yùn)用漢譯英的技巧,將我國報(bào)刊雜志上的論說文和國情介紹、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化背景以及風(fēng)土人情等的句子翻譯成英語,翻譯時(shí)應(yīng)注意中西文化差異。
3. 考生應(yīng)較準(zhǔn)確地傳遞漢語的語義和語境,語言較規(guī)范,譯文忠實(shí)原文、通順,無明顯錯(cuò)譯或漏譯。
4. 考生漢譯英的速度應(yīng)達(dá)到每小時(shí) 250 個(gè)漢字左右。
【考查內(nèi)容】
本部分為主觀試題,要求考生將 5 個(gè)長度適中的漢語短句譯成英語。
1. 能正確確立漢譯英的單句主干以及信息重心。
2. 能正確翻譯漢語的常用詞語、文化負(fù)載詞語、習(xí)語和流行語。
3. 能正確翻譯漢語的基本句型,包括無主句、流水句、主題句、連動(dòng)句、兼語句、意合句等。
五、考試形式和試卷結(jié)構(gòu)
(一)考試形式
閉卷、筆試
(二)試卷滿分及考試時(shí)間
專業(yè)綜合操作技能滿分 80 分。考試時(shí)間 50 分鐘。
(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
(1)技能一 約 50%
(2)技能二 約 25%
(3)技能三 約 25%
(四)試卷題型結(jié)構(gòu)
題型 題量、分值 占比
寫作題 1 小題,共 40 分 50%
英譯漢 5 小題,共 20 分 25%
漢譯英 5 小題,共 20 分 25%
注:本表中“分值占比”為該項(xiàng)試題占試卷總分的比例。
(五)試卷難度結(jié)構(gòu)
較易題約占 30%,中等難度題約占 50%,較難題約占 20%。
六、其他
本大綱由省教育廳負(fù)責(zé)解釋。
本大綱自 2022 年開始實(shí)施。
以上是關(guān)于分析“2024年江蘇專轉(zhuǎn)本英語專業(yè)大類操作技能考試大綱”的相關(guān)內(nèi)容,想獲取更多關(guān)于2024年江蘇專轉(zhuǎn)本的相關(guān)咨詢,如江蘇專轉(zhuǎn)本報(bào)考攻略、轉(zhuǎn)本最新公告、政策介紹、培訓(xùn)動(dòng)態(tài)、經(jīng)驗(yàn)共享等,敬請關(guān)注南師啟點(diǎn)專轉(zhuǎn)本官網(wǎng)(http://www.mlywg.com)