印度性xxxxxbbbbb-德国性高清xxxxx-吉林小伟和杨洋xvideos-秋霞视频网站|www.mlywg.com

聯系方式
電話:025-83598273
傳真:025-83598273
地址:南京寧海路南師大退教協辦公室           (南師正門進向前50米)
在線咨詢:
在線預約
  • 主題:專轉本高等數學精品課程
  • 時間:20013-9-14
  • 地點:南師隨園校區
  • 中文姓名:
  • 手機號碼:
  • 電子郵件:
  • 活動詳情請點擊>>
  • 詳細內容
    四級寫作翻譯—三大經典句型
    2022/4/10 11:02:57  瀏覽次數:2115  返回

    一、強調句型
    就是因為你,我沒有通過六級考試。
    It is because of you that I failed in CET-6.


    就是有很多的因素可以解釋我的觀點。
    There exist numerous factors to account for my argument.

     

    二、虛擬語氣
    If you are a tear in my eyes, I will never shed it. 你們來改

     

    三、倒裝
    1. 否定詞位于句首時

     

    我從來沒有這樣開心過

    Never have I been so happy.

     

    在任何情況下我們絕不能忽略...的重要性/嚴重性。

    Under no circumstances can we fail to pour attention into... (gravity/ severity of sth)

     

    2. 含有 so...that 結構的句子,將 so 引導的部分位于句首時

     

    這個問題是如此重要以至于我們要給與足夠的重視。

    The issue is so grave that we cannot fail to pour attention to it. So grave is the issue that ......

     

    生命如此短暫,以至于怎樣度過都是一種浪費。

    Life is so short that it is a waste of time however we spend it. So short is life that it ......

     

    在大學校園中,浪費這個問題是如此的嚴重以至于不得不引起(arose)我們的注意了。

    So serious is waste that it has to arouse our attention.

     

    3. only 引出的狀語位于句首時

     

    只有以這種方式,我們才能解決這個問題。

    Only in this way can we settle the issue/relieve the phenomenon.


    以上是關于分析四級寫作翻譯—三大經典句型”的相關內容,想獲取更多關于2022年江蘇專轉本的相關咨詢,如江蘇專轉本報考攻略、轉本最新公告政策介紹培訓動態經驗共享等,敬請關注南師啟點專轉本官網(http://www.mlywg.com)

    電話:025-83598273  Email:240821264@qq.com  qq群 :304185670   地址:南京市寧海路南師大退教協辦公室(南師正門進向前50米)
    版權所有:南京啟點教育咨詢有限公司所有 技術支持:〖經典網絡傳媒〗 備案號:蘇ICP備11073748號